安徽网
您的位置:首页 > 教育 > 艺术 > 正文

中国戏曲走向世界歌剧舞台的价值探究

核心提示: 中国戏曲走向世界歌剧舞台的价值探究摘 要 戏曲是中国传统艺术之一,它作为中国封建势力背景下的文化产物,是具有重要代表性的中国古老

中国戏曲走向世界歌剧舞台的价值探究


摘 要 戏曲是中国传统艺术之一,它作为中国封建势力背景下的文化产物,是具有重要代表性的中国古老的文化艺术。为了捍卫中国文化,从音乐文化交流方向上,中国戏曲担当的中国角色就不言而喻,文章中提到的中国戏曲不断走出国门,从上世纪20年代起梅兰芳带领戏曲剧团前往日本演出,迈出戏曲与世界音乐交流的第一步,再到不久前的北大歌剧院在对京剧的改编,以西方人习惯的歌剧形式传达中国戏曲文化,不失为一种新型尝试。总而言之,戏曲文化作为中国永不凋零的“国粹”之魂,应该以理直气壮地态度走向世界歌剧的舞台,而不是固步自封的始终被束缚在整理收集,翻唱演绎的“围墙”下,把原本“活”的舞台艺术,变成“死”的“艺术化石”。

关键词 歌剧 中国戏曲 中国歌剧 文化传播

一、中国戏曲的历史性角色:

中国戏曲是中国传统艺术之一,它是中国封建势力背景下的文化产物,种类繁多,全国各地都有属于自己的剧种,这与中国多元的民族文化有密不可分的关系,中国戏曲有四百多种剧种。目前,最具代表性的是发展于北京的京剧。也有地方戏曲,如湖北黄梅戏,广东的粤剧,河南的豫剧、四川的川剧等等。中国戏曲音乐通常以高调的唱腔为主,并以笛、皮鼓、梆子、锣和京胡等乐器伴奏,并且各自有严密的表演手法与体系。中国戏曲的“五功”(唱、念、做、打、舞)“五法”(手、眼、法、步、身),都表达出中国人的审美习惯和审美趣味,并且戏曲在舞台表演艺术上,也是别具一格,独树一帜的。

戏曲要求演员以程式化的形体动作来表现或者模仿戏剧中规定的特有场景,比如从中国传统的剧目《秋江》中,演员用特有的身段动作描绘在湍急的河流中一叶扁舟摇摇欲坠的场景,就十分具有招人寻思的意境。另外,中国戏曲在舞蹈的步伐与动作上也具有独特的“傀儡戏”特征,最早的“傀儡戏”的人偶的那种机械性的器具动作通过中国戏曲表演者的模拟与变形,形成了戏曲独有的动作风味儿,这种表演动作的程式都是中国独有的,代表中国文化历史意义的灵魂性展现,即使西方新型音乐剧中已经有大幅度的戏剧化的动作与舞蹈表演,但西方舞台上的那种真实,自然的动作和舞蹈也是跟中国戏曲中的表演者在舞台上那种绵里藏针,欲语还休的表演状态也是截然不同的,其中每一个肢体动作,若非你亲自带入故事情景中去,是难以察觉其中的绝妙与独到之处的。这在另一方面对于观众自身的审美和理解艺术的能力就更讲究,也就是说,要想看得懂中国戏剧,必然要充分的了解其戏剧中的内容和背景,才能谈得上对戏剧表演的欣赏或者评判。作为戏曲表演者的二度创作,与戏曲听众的三度创作,两者之间需要达到理想的融合与共鸣,才能达到戏曲表演成功的最大化。中国戏曲,是偏于写“意”的。而这种写意的舞台处理,充分的发挥戏剧的假定性功能,相较于西方歌剧而言,更具有诗意和想象。

二、中国戏曲对外传播的历程:

目前来讲,中国戏曲在西方经典歌剧和音乐剧的冲击下,其在世界舞台上的创作活动和演出成果都可谓举步维艰,我们不得不认清这一事实。追根溯源,在中国近代音乐发展史上的学堂乐歌时期,西方音乐文化逐步以完整的体系渗透进中国音乐教育以及中国音乐表演艺术的舞台体制中了。中国戏曲以京剧为代表,最早自1919年梅兰芳带着剧团远赴日本演出,京剧成为国家的音乐文化交流使者,迈出了中国戏曲走向世界的第一步,梅兰芳剧组从东京到大阪再到神户,演出了《天女散花》《贵妃醉酒》《黛玉葬花》《游龙戏凤》《嫦娥奔月》等经典京剧剧目,当时收获了日本媒体一度的赞赏“梅在扮演天女踏上缥缈的云路时的身资,真是举世无双”,梅兰芳在京剧的“唱、念、做、打、舞”,以及中国戏曲的表情与动作研究方面都做出杰出的表率和贡献。20世纪50年代到70年代末,以梅兰芳为代表,以及张云溪,张春华等中国戏曲领尖人物先后在日本,欧洲,美国等地表演中国戏曲,很大程度的将中国的故事,中国的文化,中国的语言,传向世界。另一方面,大限度的消除了西方对中国戏剧甚至中国人的偏见,这一时期,中国戏曲高超的表演不仅让世界对中国的“国粹”刮目相看,甚至对于日本,欧美的戏剧以及电影艺术都产生了深远的影响。

之前也有过中国的戏曲课题组在海外进行中国戏曲的传播实践活动,在多次实践过程中,得出结论:中国戏曲对于外国人普遍还是看个新鲜,听个新鲜。而影响中国戏曲在海外传播的主要障碍就是语言和文化,有学者指出:"人们所具有的共性越多,他们在交流中所遇到的严重挫折和文化曲解就会越少"。因此我们在向外传播中国戏曲的过程中,也不能急于求成,也要像中国人学习西方音乐理论体系那样,深入的,循循善诱的,先讲授一下中国戏曲中的文化知识,让外国人先了解剧中的内容,含义,人物角色的行当,服装,动作等,分别代表怎样的含义,介绍一下戏曲传统伴奏器乐中的“三大件”。再在外国人观看戏曲演出时配上英文字幕,使本来不了解和熟悉中国戏曲文化的外国人,能进一步克服语言和文化的障碍,更好的理解和观赏中国戏曲,也可以对中国音乐文化的好奇心,甚至激起外国人学习汉语的欲望。

三、中国戏曲未来对世界传播的价值可行性:

近三十年来,中国戏曲虽然频频走出国门,但还是存在一些发展上的限制性问题,外国观众观看中国戏曲,更多的是一种对外来戏剧的好奇心,他们很少有人甚至没有人会事先了解戏曲中的深刻性的中国背景的内涵与寓义,毕竟,不同的文化交流,需要在共同理解的基础上开展。

先说中国戏曲,有中国故事,有中国歌曲,有中国舞美,中国服饰,最重要的是中国的语言,中国戏曲相较外国歌剧来讲,是一种中国才有的“歌剧”,称之为中国歌剧,我们之前的歌剧叫民族歌剧,属性不明确,没有“中国”属性。所以,一方面民族歌剧相较于中国歌剧在一定程度上意义就比较狭隘了。中国歌剧,包括的是中国的戏曲,如京剧,豫剧,昆曲,秦腔等在内的所有剧种。外国人来了,就跟他们说,这就是中国的Opera,有我们56个民族和地方文化的人民生活的影子,它就是我们中国自己的国际范儿,以一种独特的音乐气质演绎中国人的生活与情感,体现中国的文化精神,是具有中国音乐灵魂的歌剧。

结语

无论是文化自信,文化自觉,文化传播和交流方面,中国戏曲作为中国音乐艺术中的瑰宝,都需要最大化的得到国人的传承与发扬,当今中国文化不断受到外来文化的影响,甚至入侵与干扰,如果不尽快认清这一现实,中国文化必然出现断层,甚至走向衰落。中国的音乐文化继承者,应该理直气壮的向外推崇中国音乐文化,从戏曲的音乐角度,和戏曲的文化深度,来不断创新一种适合中国人的,也适合外国人的戏曲表演,将此对外发扬光大。

参考文献

[1]李四清,陈树,陈玺强:《中国京剧在海外的传播和影响》[C]理论与现代化-中国,2014年第一期

[2]陈刚:《西方音乐剧与中国戏曲比较研究》[c]中央戏剧学院 2000,04

[3]百度百科 :歌剧 音乐剧



上一篇:浅谈莫扎特的《G大调弦乐小夜曲》的创作手法
下一篇:俄罗斯民族特性造就的俄罗斯民族性音乐

0

本网有的文章来源于网络,目的是为了更好的传播交流,并不代表赞同其观点,版权归原作者所有,如有版权困惑,请告之删除。

关注我们

卓越传媒服务号

全面专业推介教育、财经、书画、旅游方面的专家达人、信息和产品介绍。

卓越传媒95

全面专业推介教育、财经、书画、旅游方面的专家达人、信息和产品介绍。

中国财经报道全媒体

今日头条号